甄嬛
2012年大热剧集《甄嬛传》红遍大江南北,近日又传出要踏上美利坚合众国的主流电视台,热心观众和网友在拍手叫好之时,也不免担心诸如“曹贵人”、“一丈红”、“慎刑司”等专有名词如何翻译。恰在此时,《还珠格格》也要在美国播出,美国脱口秀主持人柯南配音版的《还珠格格》在微博疯传,各种恶搞和无厘头笑趴网友。于是,“古装剧台词翻译”这一原本略显边缘的话题变成关注的焦点。
上一篇:
下一篇:
相关推荐
“沈眉庄”斓曦近照显孕态?四肢纤细小腹微隆,与老公相恋13年
黄磊女儿黄多多分享全英文竞选视频口语流利纯正获称赞
小糯米3岁英文碾压妈妈 杨幂 争取陪你到5岁
小花妹妹一字马大跳太牛了!孙俪晒一家四口海边照片,仪式感让人慕了
陈一冰老婆(陈一冰现场要求跟老婆一起翻译英文)
最新影视
杨幂和霍建华再次出演情侣,大家很是期待
《热血街舞团》迎来开门红 首播口碑爆棚
元旦期间电影总票房约13亿元,创下新纪录
白百合彭于晏牵手《分手合约》
《少女/Steel Cold Winter》故事介绍
标签大全